Buscar este blog

5 de abril de 2011

1Q84, de Haruki Murakami.


Ya está. Lo acabé. El viernes 1 de abril terminé los dos primeros libros de 1Q84, con mucha pena y deseando tener YA la tercera parte.
La historia es difícil de explicar y no me gustaría desvelar nada importante que pueda marchitarle la lectura a nadie, es mejor irlo descubriendo por uno mismo así que transcribo lo que pone en la contraportada del libro:
En japonés, la letra q y el número 9 son homófonos, los dos se pronuncian kyu, de manera que 1Q84 es, sin serlo, 1984, una fecha de ecos orwellianos. Esa variación en la grafía refleja la sutil alteración del mundo en que habitan los personajes de esta novela, que es, también sin serlo, el Japón de 1984. En ese mundo en apariencia normal y reconocible se mueven Aomame, una mujer independiente, instructora en un gimnasio, y Tengo, un profesor de matemáticas. Ambos rondan los treinta años, ambos llevan vidas solitarias y ambos perciben a su modo leves desajustes en su entorno, que los conducirán de manera inexorable a un destino común. Y ambos son más de lo que parecen: la bella Aomame es una asesina; el anodino Tengo, un aspirante a novelista al que su editor ha encargado un trabajo relacionado con La crisálida del aire, una enigmática obra dictada por una esquiva adolescente. Y, como telón de fondo de la historia, el universo de las sectas religiosas, el maltrato y la corrupción, un universo enrarecido que el narrador escarba con precisión orwelliana. 
Empecé a leer muy reticente. Por una parte, tenía muchas ganas de que me gustara, por otro lado, había leído en bastantes críticas que el traductor de esta novela no era el habitual en los libros de Murakami (cierto) y que este cambio se notaba en la redacción del libro. De manera que, durante los primeros capítulos, estaba en estado de alerta, como esperando el gran error, el gran desastre, la decepción. Aunque yo no soy una estudiosa de la prosa de Murakami como para detectar un cambio de traductor, por lo que había leído, parecía que hasta un niño podía detectarlo, así que… en eso estaba. Hasta que la lectura me invadió de tal manera que me olvidé del traductor, de todo lo malo que había leído y me dejé llevar. Porque es un libro para dejarse llevar, y disfrutar de los personajes de Aomame y Tengo, de la soledad, de la ciudad de los gatos y de la luna.
Es un libro que, yo al menos, no pude parar de leer por dos motivos: el primero es que la desbordada imaginación que muestra el autor te obliga a ver hasta dónde es capaz de llegar él y hasta dónde eres capaz de aguantar tú, es decir, tanta imaginación hay que digerirla y hay veces que uno no es capaz de asimilar tanta fantasía si no está muy bien estructurada. Es como un duelo entre la imaginación del autor y la capacidad de asimilar y racionalizar por parte del lector. El segundo punto es que la trama tiene “misterio”, lo que hace que siempre necesites saber más y tengas ganas de llegar al final, al desenlace.
Aunque la imaginación que demuestra tener el autor es increíble, me ha parecido menos surrealista que Kafka en la orilla, lo cual no quiere decir que sea peor, si no que sencillamente parece que esta novela afloja un poco en grados de surrealismo, pero bueno, no olvido que falta el tercer volumen en el que estará el desenlace final y entonces puede ser que me retracte de esta afirmación.
Es un buen libro, me ha gustado mucho, me ha hecho pasar muy buenos ratos. Me ha absorbido de tal manera que me parecía que yo también formaba parte de la vida de los personajes, que los vigilaba muy de cerca, que estábamos todos juntos. Realmente Murakami tiene un don para transportarte a los escenarios mas inverosímiles sin que te des cuenta hasta que ya estás dentro, atrapado. Y estaba tan atrapada que acabé mirando la luna, por si acaso…

6 comentarios:

  1. De Murakami he leído Tokio Blues, Sputnik mi amor y Al sur de la frontera al oeste del sol y los tres me gustaron mucho. Cada vez veo más reseñas y comentarios positivos de este libro y me llama mucho la atención, antes o después lo leeré porque tengo ganas de seguir disfrutando con este autor tan especial. Muchos besos.

    ResponderEliminar
  2. Pues a ver si te animas y me cuentas qué te ha parecido! Un abrazo.

    ResponderEliminar
  3. A pesar del fiasco de "After dark", después de leer tus comentarios, quizá me anime.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  4. Si te animas ya me dirás ...me parece que el siguiente de Murakami que leeré será el de "Crónica del Pájaro que da cuerda al mundo" .Un saludo

    ResponderEliminar
  5. Tu reseña me dio ganas de leerlos. De Murakami sólo leí "Al Sur de la frontera, al Oeste del sol" y me resultó agradable ... pero nada más. Me dejó la sensación de que le faltaba una vuelta de tuerca.
    Ahora voy a ver si encaro estos, me entusiasmaste.
    Beso
    Marcela

    ResponderEliminar
  6. Hola Marcela, pues yo diría que justamente el de "Al Sur de la frontera, al Oeste del sol" es el que menos me ha gustado de los que me he leído de Murakami. De todas maneras es una autor bastante especial, y reconozco que es un autor que a mucha gente no le gusta, y lo puedo entender. A ver que te parece si te lo lees. Me apetecerá saberlo.
    Muchas gracias por tus comentarios,
    Un abrazo fuerte!

    ResponderEliminar