Buscar este blog

4 de noviembre de 2011

Els amants papallona, de Benjamin Lacombe




Els Amants Papallona o en castellano Los Amantes Mariposa, es una bonita historia de amor entre Naoko y Kamo, con unas ilustraciones de una finura exquisita obra de  Benjamín Lacombe (para el que no sepa quién es, es el autor de la portada de La mecánica del corazón). Unas ilustraciones preciosas.


Naoko es una joven que vive con su padre en un pueblo pequeño. Al cumplir los 14 años debe marcharse a la gran ciudad, a Kyoto para ingresar en una escuela de modales. Allí le enseñarán a servir el té, a conversar, ...en fin , a aprender todo aquello que una señorita en edad de casarse debe saber.
Pero Naoko no quiere ir a la escuela de modales, quiere aprender literatura, estudios sólo permitidos a los varones. Así que, con la complicidad de Suzuki, su sirvienta, decide disfrazarse de hombre y apuntarse en la escuela de literatura. En el camino conoce a Kamo, que ha venido también a estudiar literatura, matemáticas y haikús.


http://blocs.gracianet.cat/lelefant_trompeta/2009/02/20/el-trompeta-recomana-els-amants-papallona/


Naoko y Kamo se hacen amigos íntimos e incluso comparten habitación en la escuela. Una situación complicada para Kamo que empieza a sentir algo extraño hacia "su amigo".
De repente, un día, Suzuki viene a buscar a Naoko y por orden de su padre la lleva a casa sin darle ninguna explicación. Antes de marchar Naoko le escribe un haikú a Kamo para que pueda adivinar que ella en realidad es una chica. Aliviado, Kamo va en su busca para declararle su amor y pedirle a su padre el matrimonio. 
Pero a Naoko le han tendido una trampa y la han hecho volver porque su padre ha acordado ya  su compromiso. Cuando Kamo llega a casa de Naoko, Suzuki le transmite la noticia del compromiso de Naoko. Y Kamo se muere de pena. 


El día antes de la boda Naoko pide a su padre una última deferencia, quiere ir a despedirse del que fue su gran amor. Cuando Naoko está delante de la tumba de Kamo, un rayo cruza el cielo y la tumba se abre. Naoko se precipita a su interior junto a su amado. 


"En un tancar i obrir d'ulls, la pedra es torna a tancar. Un sol radiant il.lumina els rostres petrificats del pare i de la serventa.
Dues papallones s'escapen d'una última escletxa de la làpida. Giravolten plegades, volant cap al cel lluminós. La Naoko i en Kamo s'estimen a la fi, lliurement..."


"En un abrir y cerrar de ojos, la piedra se vuelve a cerrar. Un sol radiante ilumina los rostros petrificados del padre y de la sirviente.
Dos mariposas se escapan de una última fisura de la lápida. Dan vueltas juntas, volando hacia el cielo luminoso. Naoko y Kamo se quieren al fin, libremente..."
(traducción propia)


Una bonita historia basada en una leyenda china en la que realmente una joven, Zhù Yingtái, se hizo pasar por un chico para estudiar y conoció al que sería su gran amor, Liáng Shānbó. Por si os interesa la leyenda original os pongo un enlace interesante. De todas las versiones que he encontrado es la más completa y de las pocas que no da la sensación de que la han copiado de la Wikipedia.

10 comentarios:

  1. Qué buena pinta tiene, este tipo de historias son muy bonitas y las ilustraciones que has puesto son preciosas

    ResponderEliminar
  2. Hola, sembla interessant.
    Endinsar-se dins la tradició de cultures tant diferents és estimulant sempre que, els llibre estigui ben escrit, com sembla el cas. Me l’apunto.

    Ei, ara he vist que tens la Suit francesa, ja espero la ressenya. :D

    ResponderEliminar
  3. Deu ser la Historia de Romeo y Julieta, però oriental...
    Aqui et deixo un link a un bloc on les il.lustracions son exquisites... Una abraçada
    http://maijo-gino-art.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  4. Si Tatty, la verdad es que es muy bonito. Además las ilustraciones están muy cuidadas, llenas de detalles. Un beso!

    Quadern de mots, el que em va resultar curiós és que el conte està ambientat a Japó quan en realitat el seu origen és xinés.
    Suite francesa el vaig començar fa res, ja vaig pensar que quina casualitat després de veure el teu últim post! De fet, pensava que havia comentat però ara ho miraré. Vaig escriure el comentari segur però després se'm va penjar l'ordinador i segurament no es devia publicar. De moment m'agrada força i és que realment he de dir que m'agrada molt com escriu aquesta dona. una abraçada!

    ResponderEliminar
  5. Hola Kira, merci pel link, sí que té il.lustracins molt xules! Un petó!!

    ResponderEliminar
  6. La verdad es que las ilustraciones son una monada.
    La historia tiene que ser preciosa!

    Besotes

    ResponderEliminar
  7. La historia me atrae, pero es que las ilustraciones hacen que no pueda ni leer tu reseña! Cómo me gustan!!

    ResponderEliminar
  8. Shorby, Atram14, la historia está bien pero la gracia está en las ilustraciones. Además, el cuento es de formato grande, de 39x27 cm, con lo que es un deleite las pedazo ilustraciones llenas de detalles.
    Besos!!!

    ResponderEliminar
  9. ¡Qué preciosidad de ilustraciones! como dices son de finura exquisita, y qué forma más bonita para conocer esa leyenda china. En fin, lo apuntaré, creo que como regalo es encima una magnífica idea.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  10. Pues como regalo a quien le gusten estos cuentos es un detallazo porque son caros. Lo ví por primera vez en el Abacus hace un par de años y me gustó mucho, incluso se me escapó alguna lagrimilla allí en medio. Pensé regalarlo pero el precio era alto y como además no estaba segura de que le gustase a la receptora del regalo, pues me eché para atrás. Y la verdad es que me arrepiento de lo que hice porqué lo sigo encontrando precioso. Besos!

    ResponderEliminar